Miestasnak
Nagyon
hálás vagyok Miestasnak, aki ezt a könyvet ajándékba adta nekem, csupán
azért, mert figyelemmel kíséri épp tomboló Korea-mániámat és úgy
döntött, adja alám a lovat Elisabeth Kim könyvével, amely egy koreai nő
szenvedéseit beszéli el. Bevallom még mindig meg vagyok illetődve és
nagyon-nagyon szépen köszönöm ehelyütt is Miestasnak kedvességét és
figyelmességét.
Mit
mondjak, a könyv rosszabb pillanatomban biztosan bedarált volna:
szomorú, keserű, különösen az utolsó részek pszichologizálóak (ami engem
egy bizonyos mennyiség után mindig untat), nyomasztó és egy az egyben
lehangoló. Most épp sokfelé jár az agyam, így annyira nem fárasztott le a
tömény szenvedéstörténet, amely egy koreai lány hányattatásait meséli
el. Elisabeth sorsa maga a színtiszta tragédia, édesanyja (akit csak
Ommának hív – ez az anyu koreai kifejezése) és kora gyermekkora, melyet
anyja meleg és védelmező szeretetében tölt, mindvégig az idealizált
aranykorként tűnik fel, ahová szenvedései közben visszavágyik. Pedig
sorsa, amely a koreai háborút követően zabigyerekként (apja egy amerikai
katona) igen keserű volt, hisz édesanyját viszonya miatt kirekeszti a
falu, végül pedig felakasztják Elisabeth szeme láttára. (A könyv ezzel
azt sugallja, hogy Koreában, akárcsak más távol- és közel-keleti
országban, ez teljesen általános eljárás volt, de én ebben nem vagyok
olyan biztos. A koreai nők évezredeken keresztül el voltak nyomva
Koreában is, ez nemcsak a viselkedésükben, de nyelvhasználatukban, vagy
épp a házak belső terének kialakításában is érvényesült. Ugyanakkor nem
olvastam még soha kifejezetten a koreai nők, asszonyok ilyenfajta
meggyilkolásáról, nekem Omma kivégzése inkább tűnik önbíráskodásnak,
mint szokásnak – de majd utánanézek.)
Elisabeth
egy keresztény árvaházba kerül, ahol szó szerint ládákban tartják a
gyereket, sokat fagyoskodik, és sok gyermekhalált lát, míg végül egy
amerikai házaspár magához nem veszi. Az új apa és anya fundamentalista,
dél-amerikai keresztény, akik erőszakosan és ellentmondást nem tűrően
kényszerítik bele narrátorunkat egy teljesen idegen kultúrába és
vallásba. Elisabeth szellemi, lelki és fizikai betörésére minden eszközt
felhasználnak, a pokolbéli képektől, a megszégyenítésen keresztül a
nyers erőszakig. „Koreánus” hősnőnk így egyre több pszichoszomatikus
tünetet produkál, természetesen a pszichológusa is imát és még több
vezeklést ír elő számára. Kim tökéletes csapdába kerül, egy idegen
ország, egy erőszakos vallás, majd egy szadista férj foglyaként csakis a
könyvek világában szabadul fel.
És
itt legyen vége a spoilernek, annyit elárulok, hogy az olvasó
legfeljebb egyszer láthatja felvillanni a tízezer mosoly egyikét, de
mind a tízezer könnycseppet megszámolhatja a könyv lapjain. Én nem
érzem, hogy Kim, aki a harmincas éveiben képes arra, hogy szembenézzen
lelki bajaival, igazán elengedné az olvasót valami biztatóval, nincs
igazi happy end.
A
könyv számomra egyetlen hiányossága, amit csupán elvárásaim miatt
róhatok fel, nem is a szerzőnek, hanem magamnak, hogy a koreai
kultúráról alig olvashatunk benne, viszont az Arirang népdal első
strófája le van fordítva.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése