2013. szeptember 16., hétfő

Magyar választások / Törmelékasszonyok / Emberevő keresztények

Stílusosan a választások idejére időzítettem Mikszáth Két választás Magyarországon c. politikai regényét, amelyet különben két részből ragasztott együvé az író, a ragasztó pedig nem más, mint a magyar korrupció emblematikus figurája: Katánghy Menyhért, azaz Menyus.
Katánghy egy elfuserált figura, aki valahogy, leginkább nemesi neve szárnyán, elvégzi az orvosi egyetemet, majd némi lébecolást követően Brunnenartz lesz, vagyis fürdőorvos. Már praxisa kezdetén is alkalmazza mindazt a praktikát, mely az orvosin is hírnevet hozott számára (életre beszél egy halottat), jelesül csal, hazudik, színészkedik, törleszkedik. Sikerül is megfognia a prixdorfi fürdő leggazdagabbnak tűnő ifjú hölgyét, a tüdőcsúcs-gyulladástól bájosan köhécselő Klárikát, de nászéjszakájukon mindketten bevallják, hogy gazdagságuk csupán hamis máz. A Blandi családnak azonban vannak politikai kapcsolatai, és így sikerül Katánghynak egy képviselői állást kiügyeskednie, a székely Borontó körzetét. A regény közepébe Klárikának szóló levelek vannak illesztve, ezekben Katánghy a politikusélet nehézségeit igyekszik ecsetelni, de persze folyton kilóg a lóláb, és az olvasó pontosan tudja, hogy valójában Menyust a klubbéli kártyapartik kötik le inkább, a politikája pedig másból sem áll, mint a nyerészkedésből. Klárikát igyekszik elkápráztatni a korabeli politikusok, főleg Wekerle leírásával, de valójában nem derül ki, hogy az aktatologatáson és érzelmes orációkon kívül, mi a fenét is csinálnak odafönn. Végül Katánghy karrierjének felesége vet véget, aki a férje ellen kampányol, és el is éri, hogy ne válasszák meg újra.
Apropo, nők: úgy tűnik a nőknek a 19. században több beleszólásuk volt a politikába, mint manapság, többnyire fönn pózoltak a karzaton, és villámló tekintettel irányították férjeiket, olykor be is kiabáltak. Simán meg tudtak buktatni induló képviselőket, vagy aláírásokat gyűjtöttek egy-egy nemesnek vélt ügy érdekében.
A második választás mondhatni a magyar korrupciós összejátszások mintapéldája, Mikszáth brillírozik, amikor lefesti Katánghy dicsőséges megválasztását egy olyan városban, ahol még csak soha nem is járt. Tanulságos.
Összességében szégyellhetjük magunkat, mert ezt a regényt akár most is megfogalmazhatták volna, bár kétlem, hogy ilyen szép, ízes, csiklandós nyelven, mint amilyen a Mikszáthé.

---------------------------------------
 
Rázós könyveket olvasok most sorozatban, ki sem hevertem az andokbéli kannibalizmust, máris a II. világháborús Berlinbe csöppentem, egészen pontosan 1945. áprilisába, amikor is Németországot legyőzik, és egy névtelen, fiatal nő a szétbombázott fővárosban naplót kezd írni. Anonyma szövegét, melyet füzetekbe rótt borzalmak, testi-lelki megrázkódtatások és éhezések között, először az ötvenes években jelentették meg, sajnos átdolgozva. Sokat gondolkodtam azon, hogy ha mindezt a szörnyűséget nyersen és naturálisan kapom, elviselem-e, mégis hajlok arra, hogy a művészi megformálás, a stiláris szépségre, mitöbb frappánsságra való törekvés inkább visszatetsző egyes helyeken. Kétségtelen, hogy ez egy szépirodalmi igényű napló - és fontos kordokumentum.
A háborút legtöbbször a férfiak szempontjából ismerjük: történelemkönyvekből tanulmányozzuk a hadműveleteket, biflázzuk az évszámokat és a hadvezéreket, regényeket olvasunk a hőstettekről, bajtársiasságról vagy a háború megpróbáltatásairól, de a nők némák maradnak. Anonyma - igaz névtelenül - végre megszólal, és könyörtelenül, hidegen, olykor egészen morbid humorral írja le a magára maradt, főként nők lakta Berlin letarolását, elfoglalását a Vörös Hadsereg által és az orosz katonák megerőszakolás-hullámát, melynek kétmillió német nő esett áldozatul.
Anonyma naplója igazi túlélőnapló, megismerhetjük belőle, hogyan próbálta élve megúszni a bombázásokat, hogyan készített ételt útszéli növényekből, hogyan próbálta a minimálisra csökkenteni a megerőszakolások számát - elárulom, törleszkedéssel. Anonyma ugyanis kicsit tudott oroszul, így intellektuális képességeit könnyen latba vethette, ami nagyon imponált az oroszoknak, így szó szerint keresték  a kegyeit. Sikerült is kifognia magas rangú katonákat, akik szexért cserébe ételt hoztak és védelmet jelentettek más erőszakoskodók ellen.
A hangsúlyozott női nézőponton kívül, a napló erénye  Berlin hiteles képe közvetlenül a bukás után, szétbombázott házak, lótetemek, amikre az éhező lakosság ráveti magát, a nők sztereotíp kérdése találkozásukkor: "Téged hányszor?", a sok szűz lány megbecstelenítése, a nemi betegségek és nem kívánt terhességek, a lapokból kicsapó szarszag (mert az oroszok szinte mindent latrinának használtak), a borzalom kvintesszenciája - és mindehhez a visszatérő férfiak értetlensége. Ugyanakkor Anonyma nem mentegeti Németországot, mikor rádióban hallja a kivégzett zsidók számát, összeomlik és bűntudat gyötri, úgy érzi, azt kapják, amit megérdemelnek. Az oroszokról sem nyújt egysíkú képet, feljegyzi a becsületes, érzékeny és intellektuális férfiakat is, akik segítséget nyújtanak neki.
(Megjegyzem, semmi túlzás nincs a naplóban, nagyon hiteles. Nagymamám, aki azóta már meghalt, elmesélte egyszer nekem, hogyan bújtatták el egy levegőtlen kamrába az oroszok elől, akik mindent elvittek és kiitták nagyapám arcszeszét. Azt mondta, sose félt annyira. Kiszomborról akkor egy szekérnyi asszonyt vittek el.)
Gyötrelmes olvasni ezt a könyvet, de kihagyhatatlan.

-------------------------------
Piers Paul Read Életben maradtak c. könyve azok közé tartozik, amiket számtalanszor vettem már kézbe antikváriumi kalandozásaim során, de mindig visszacsúsztattam a polcra mondván: a '93-as filmhez túl sokat már nem tehet hozzá. Aztán Cserinél olvastam róla és újra érdekelni kezdett, mi is történt 1972-ben az Andok hegyei közt azzal a 16 túlélővel, akik egy repülőszerencsétlenséget követően 71 nap után is életben maradtak.
Nos, az első amit megállapíthattam, hogy Read könyvéhez képest a film, minden megrázó jelenetével együtt is csak egy igen diszkrét felvázolása mindannak, amin valójában ezek a fiúk, nagyrészt az uruguay-i katolikus rögbicsapat, valójában átmentek - elárulom, kell hozzá gyomor. Miután ugyanis a rossz időjárási viszonyok és a pilóta tévedése miatt lezuhannak hőseink, a 45 főből csupán 26 éli túl a rémes landolást, csokiból, dzsemből, fogpasztából és alkoholból álló táplálékkészletüket hamar felélik, így elhunyt társaik tetemét kell elfogyasztaniuk, ha életben akarnak maradni. Read - igazi dokumentalistaként - összeszedett minden információt arra vonatkozóan, hogyan élték reménykedve, majd miután napokon keresztül senki sem jött értük, pesszimistán mindennapjaikat a fiúk, hogyan állítottak elő vizet, hogyan nyesegették a halottak húsát, hogyan szárították napon a zsírt és a zsigereket, hogyan alakult ki egyfajta hierarchia az erősek, a gyengék és a haldoklók között, és hogyan alakítottak ki keresztény rítusokat annak érdekében, hogy megőrizzék ép eszüket és lelkierejüket. Hamarosan ugyanis minderre nagy szükségük lesz, expedíciókat indítanak előbb a gép leszakadt farkához, aztán már a kijáratot kutatva az Andokból. Read érzékletesen írja le a különböző vérmérsékletű fiúk lelki vívódásait, egymáshoz idomulását vagy épp ellenségeskedéseit, azt hiszem, nagy szerencse, hogy mindannyian erős katolikus hittel voltak megáldva, az esti közös rózsafűzér eggyékovácsolta őket, későbbi nyilatkozataikban is legtöbben isteni csodáról beszéltek. Sőt, az emberevést is egyfajta szentáldozássá szublimálták, a legtöbben csakis így voltak képesek elfogyasztani társaikat.
Ami nem kapott helyet a filmben, pedig legalább annyira érdekes, az a szülők expedícióinak, próbálkozásainak, szenvedéseinek leírása. Miután a hivatalos vizsgálat lezárult, a szülők maguk indítottak expedíciókat fiaik megmentésére, egészen meghökkentő módon egy látnokot kértek fel instruktorként, ez is mutatja elszántságukat és kétségbeesésüket.
A túlélők közül legkiemelkedőbb mégis egy teljesen racionális gondolkodású, kevéssé vallásos fiatalember lesz, Nando Parrado, aki kezdettől fogva azt propagálta, hogy saját erejükből küzdjenek meg a hegyekkel és ne várjanak külső segítségre, végül ő és Canessa nevű barátja fognak 11 napon át menetelni, többek közt megmászva egy 4100 m magas csúcsot, s ezzel eljutnak az első emberlakta helyre.
A Fairchild túlélőinek megmenekülése drámai, különösen borzasztó volt olvasni, hogy hányszor repült át fölöttük valamelyik kutatócsoport gépe, de a legdurvább mégis az utolsó oldalkon lazán odavetett információ volt, miszerint a lezuhanás helyétől 8 km-re egy szálloda állt konzervekkel teli.
Fontos történet, fontos könyv.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése