Krasznahorkai várva várt új
könyvét igazi áhítattal és csöppet megneszülve csuktam be: súlyos, mély,
komoly, ünnepélyes és végtelenül tiszta könyv. Nem könnyű olvasni és nem könnyű
írni róla, tömény, sok, mintha óriási lélegzetet kellene venni ahhoz, hogy a
szövegtenger mélyére bukhassunk és így sem vagyok biztos abban, hogy minden
kincset felfedeztem.
A Seiobo járt odalent
novelláskötet tematikusan szorosan összetartozó elbeszélések gyűjteménye,
melyeknek központi és szinte irritálóan visszatérő (örök?) mondanivalója a
művészet, a hagyomány, a természet és a szakralitás, a katarzis kapcsolata. Egyfajta
művelődéstörténeti utazásként is felfoghatóak az elbeszélések, rengeteg
szakkifejezés nehezíti meg, hogy elképzelhessük, milyen is lehetett valójában
egy zen-buddhista szertartás vagy egy jelentős ecsetvonás valamelyik reneszánsz
képen, a zsargonnal és az idegen nyelvű kifejezésekkel (pl. japán szutra
szövege) érzékelteti Krasznahorkai, mennyi (nyelvi, jelentésbeli, idő- és
térbeli, kulturális stb.) réteg rakódik egy-egy művészi vagy szakrális
alkotásra, mozdulatra, anyagra. Az író ráadásul nem rejti véka alá
pesszimizmusát, amikor történeteiben megkérdőjelezi ezen alkotások, hagyományok
végső jelentésének feltárhatóságát, hozzáférhetőségét, a művekről folyton
kiderül, hogy valójában nem ismerjük a funkcióját (pl. Alhambra), alkotóját,
előfordul, hogy nem egy neves művész alkotása okoz a szereplőnek mindent
megváltoztató katarzist, hanem egy másolat vagy több kéz alkotása, esetleg a
szépség és könyörületesség megtestesítője, a zsidó Eszter (Vashti) valójában
leprás.
Kötetnyitó novellájában Kyotóval
(legtöbbször szerepeltetett városával) jellemzi szinte a kötet összes
szimbólumát: „Kyoto a Hivatkozások Végtelen Városa, ahol semmi nem azonos
önmagával, és soha nem is lehetett az, minden egyes tagja a nagy együttesnek
visszafelé, valami ellenőrizhetetlen Dicsőségre mutat, onnan eredezteti mostani
önmagát, egy Dicsőségből, mely a ködös múltban állt fenn, vagy e múlt puszta
ténye teremtette meg…”
Mindezek és a mindent átlengő
szép szomorúság ellenére ez a könyv mégsem reked meg az elveszett jelentés
fölötti kesergésben, hanem ezt kevéssé jelentősnek minősítve ezen alkotások
döbbenetes erejét mutatja be, hogy a barokk zene, a reneszánsz festészet, a noh-színház
végső referencia-nélküliségében (vagy ezen referencia ellenőrizhetetlensége
ellenére) képes hatni, katarzisba rántva a többnyire teljesen gyanútlan
nézelődőt. Mindezt olyan döbbenetesen szépen, részletesen, kifinomultan építi
fel Krasznahorkai, hogy az elbeszélések végére mi magunk is egyfajta szakrális
élményben részesülünk.
A könyv szerkesztési elvét
különben az egyik novella is tartalmazza, ezt „jelentésritmus”-nak nevezi, a
száműzött Ze’Ami emlékiratának szervező elve: „… játszott, mint annyiszor, a
szavak jelentéseinek különböző rétegeivel, hogy a jelentésük összecsengjen, és
különböző helyek vagy személyek vagy események kerüljenek így váratlan
kapcsolatba egymással, (…) jelentésnövekedés, a jelentés-egybecsengés, a
jelentéscsere…” – Krasznahorkai pontosan ilyen módon tesz egymás mellé
kultúrtörténeti korokat, azok univerzális alapjait feltárva.
Érdekesség még, hogy a novellák
sorszámozása az ún. Fibonacci-számsorozatot követi, melynek eredetéről a
wikipédián olvastam (állati! Két szanszkrit költészetet kutató indiai
matematikus és tőlük függetlenül egy Fibonacci nevű olasz találta ki egy fura,
nyúlszaporodásos példához). Ilyen Fibonacci-számok találhatóak a természetben
elsősorban a növényeken, de Bartók zenéjében is helyet kaptak.
Szerintem a legsikerültebb novellák
a Christo morto, melyben egy különös,
szemét felnyitni látszó Krisztus-kép tart fogva egy utazót örökre, az Inoue Kazuyuki mester élete és művészete,
amely egy noh-színész mesterről szól, (és nekem különösen fontos témákat érint
pl. a hit elvesztésében való megtérésről) az egyetlen kelet-európai témájú Odakint valami ég, mely az erdélyi
Anna-tó melletti művésztelepről számol be és egészen elképesztően döbbenetes
hatású az utolsó darab, az Üvöltés,
melyben földbe temetett üvöltő, sírokat őrző szobrokról ír, mintegy búcsúként
memento mori-t kiáltva: „…üvöltenek vakon a sötétben, azt üvöltik, hogy ez várt
rájuk, a Shangokra, de ez vár odalent ránk is.”
További témák: Vashti a perzsa
száműzött királynő (a zsidó Eszter), egy Amida-buddha szobor megőrző javítása,
a görög Akropolisz, egy noh-maszk készítése, orosz szentháromság-ikon (Troica),
olasz reneszánsz oltárkép, az Alhambra, a milói Vénusz, Bach zenéje, Oswald
Kienzl svájci festő, az isei sinto szentély rituális újjáépítése és Ze’ami, a noh-darab
író és esztéta.
Vigyázat! A könyv sok, nagyon
gazdag, többször olvasós, érdemes darabonként végigkóstolni, de az alámerülés
is tanulságos lehet.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése