Fowles: A lepkegyűjtő
Nietzsche szerint a művészet arra való, hogy ne haljunk bele
az igazságba, vajon ez akkor is így van, ha az igazság az, hogy egy csöndes
őrült elrabol minket és bezár a jól berendezett, levegőtlen pincéjébe, hogy
gyönyörködhessen bennünk? Fowles regényében Miranda, a gyönyörű, szőke, művelt
lány számára a művészet ilyenné válik, az egyetlen menedékké a szűk térben, ami
neki adatott. Sajnos, ezzel, ti. a művészetrajongással ki is merül Miranda
minden pozitív tulajdonsága, mert különben egy naiv, rajongó, sznob, zavarodott
lány (de kezet a szívre, nem ilyen mindenki húszévesen?). Szóval nem róhatom
fel az írónak, hogy ilyen kellemetlen lény Miranda, és ami azt illeti
elrablójának, Frednek is okoz némi csalódást. A regény vége nagyon durva volt, egészen
megrázott.
Lem: Éden
A könyv elolvasása után garantáltan bizalmatlanul fogunk
körbetekinteni, kötekedünk majd a tárgyakkal, meg úgy általában, kellemetlenül
fogjuk magunkat érezni. Mert vajon mi a garancia arra, hogy mint a regény
űrhajósai egy teljesen kaotikusnak, szó szerint idegennek tűnő világot pusztán
hipotézisekre állítva térképeznek fel – nem ezt tesszük-e mi is – , szóval mi
garantálja a mi expedíciónk sikerét itt a Föld bolygón? Talán csak az, hogy még
vagyunk. Lem zseniálisan dolgozza fel az ismeretlen kikutatásának
kikerülhetetlen buktatóit, izgalmasan és hihetetlenül kreatívan mutat be egy
távoli bolygót, mely ellenáll a megértés stratégiáinak és végül mégis valami
retteneteset sejtet meg. De vajon nem pusztán az emberi poklot olvassák bele a
fordítógép szavaiba hőseink, amikor kommunikálni kezdenek az Éden lakóival?
Talán…
Oates: A földi gyönyörök kertje
Clara élete madár- és békaperspektívából. És persze középen
ő maga. A ’30-as évek gazdasági válságának figurái, az alkoholista apa, aki
farmról farmra cipeli családját, köztük lányát, a szutykos, műveletlen Clarát,
aki végül mégis meglép a családi sors elől. Clara szerelme, anyasága,
elhagyatottsága, kitartottsága, végül pedig fiának, Flamingonak végzete, mely
az anyában gyökerezik, de a fiúban szökken szárba és hozza meg baljós
gyümölcsét. Az egész regényt a maga kvázi hétköznapiságában is áthatja valami
félelmetes, bekebelező és vészjósló hangulat, mely úgy húzza le a gyanútlan
olvasót, mint a fojtogató televény. Mestermű.
Faulkner: Az öreg
Az öreg Mississippi kiönt, dögökkel, emberekkel, tárgyakkal
nyeli be nagy hullámaival a tájat, és egy fiatal fegyenc életét. Hősünk
sodródik a fülledt, mocsaras, kígyóktól és aligátoroktól hemzsegő vidéken, egy
terhes asszonnyal mint mázsás malomkővel nyakán, végsőkig ragaszkodva
identitáshoz és az azt jelző dolgokhoz: a fegyencruhához és a csónakhoz.
Hátborzongató utazás a megvadult vízen.
Hátborzongató utazás a megvadult vízen.
Brautigan: Egy déli tábornok nyugatról / Hogy el ne fújja mind a szél
Alapvetően nem
rajongok a beat-irodalomért, mind a problémafelvetéseik, mind a megoldási
kísérleteik (már ha vannak) untatnak és többnyire az a benyomásom volt eddig
róluk, hogy nem is igazán értenek az irodalomhoz, legalábbis ahhoz a fajtához,
amit én szeretek. És akkor itt van ez a Brautigan a lökött Lee Mellonnal, egy
déli tábornok állítólagos leszármazottjával, meg egy érzékeny, szemlélődő
fiúval, aki a halállal köt barátságot. Ez valami egészen más volt és egészen elsöprő.
Brautigan két kisregényében beszél a magányról, a sodródásról, a
csalódottságról, az időről, ami nem gyógyít be semmit, de mégis elsodor talán
olyan események mellől, melyben a halál a főszereplő. (Meg persze
krokodilokról, békákról, borsos paradicsomokról, hamburgerekről stb.) De azért
nem olyan búbánatos ám ez a két írás, elképesztően szerethető karakterek sora
vonul fel bennük és Brautigan nem fukarkodik a vicces jelenetekkel sem, a
humora pedig páratlan. (A férjemet szegényt végig felolvasásokkal zaklattam.)
Ja, és ha még magyar szakos lennék, írnék egy szemináriumi dolgozatot a Hogy el
ne fújja mind a szél szimbólumrendszeréről. Ez utóbbi kisregény különben
tökéletes.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése