2017. április 22., szombat

Koreai szöveggyűjtemények

전래 동화로 배우는 한국어
Nagyon szép kivitelezésű, kiválóan felépített, jól használható, izgalmas és remek szöveggyűjtemény, melynek célja, hogy Korea klasszikus meséin keresztül tanítson. A kötet tanulságos és érdekfeszítő mesékkel indít, ezt titokzatos és fantasztikus történetek követik, végül Korea hagyományos meséivel zárul.
A leckék egy-egy mese köré épülnek, és már a bevezető képanyag és kérdéssor nagyon jó, képleírás feladatnak is kiváló. A szöveg elolvasása előtt a tanulónak előbb képek alapján kell fogalmat alkotnia a sztoriról, majd a mellékelt CD-ről kell meghallgatnia az egészet, így kiváló hallás utáni gyakorlat is kapcsolódik a szövegekhez. Nagyon jó megoldásnak találom, hogy nemcsak egyben van felvéve a mese szövege, hanem négy részre osztva is külön fájlokban, így könnyebben teljesíthető a szintén hallás után kijegyzetelendő idegen szavak gyűjtése feladat. Ezt egynyelvű kis szótár követi és a teljes szöveg.
A szöveg után szövegértési, és tartalomtömörítő feladat következik angol-kínai-japán szószedettel. A szövegből négy középszintű grammatikai pontot is kiemelnek, a magyarázat koreai nyelvű, és szabad szövegű kiegészítős feladattal gyakorolható. Ezután párbeszédeket kell alkotni a mese szereplőivel a megadott képek alapján, sőt csoportos feladatként szereposztással maga a történet is előadható (mellékletben ehhez egy példa is van). A leckéket egy, a mese tanulságát boncolgató, továbbgondolásra serkentő kérdéssor zárja, amivel a hosszabb lélegzetű beszédet vagy a szövegírást gyakorolhatjuk, illetve egy ellenőrző lap, melyen lecsekkolhatjuk tudásunkat. És még itt sincs vége, mert pihenőként közmondásokat, szójátékokat, dalokat tartalmazó kis feladatocskákat is kapunk a következő lecó előtt.
A könyvhöz kivehető mellékletként a mesék és nyelvtani magyarázatok angol-kínai-japán nyelvű fordításai kapcsolódnak és megoldókulcs.
A könyvet melegen ajánlom mindenki figyelmébe középfokú (B1/3),  vagy erős és elszánt alapszinten (A2 / 2) lévő tanulóknak, egyedül is jól lehet tanulni belőle, de párban talán még izgalmasabb lehet.

설화로 배우는 한국어
A 전래 동화로 배우는 한국어 párjáról van szó, küllemében és felépítésében is követi a hagyományos meséket tartalmazó kiváló tankönyvet, és annak majd minden erényét felmutatja, ám ez a kötet a helyi legendák segítségével kicsit még többet is nyújt.
A könyv Dél-Korea hat nagy területéhez (Szöul/Kyeongi, Kangwon, Chungcheong, Cholla, Kyeongsang és Jeju sziget) kapcsolódó legendákat tartalmaz, így kicsit Korea földrajzával és a helyi sajátosságokkal is megismerkedhetünk. A leckék egy kis térképpel és koreai nyelvű földrajzi leírással indítanak, ezt követően felvezető kérdések és jól leírható, érdekes képek következnek. A történetet megadott szavak és illusztráció segítségével előbb magunknak kell elképzelni és megfogalmazni, majd ezt követően CD-ről hallgathatjuk meg négy részletben. Ezután a szöveg következik, az ehhez kapcsolódó szövegértési kérdéssor, és négy középfokú grammatikai pont bemutatása rövid gyakorlattal. Ezt követi egy szövegtömörítési feladat rövid angol-kínai-japán szószedettel. Végül továbbgondolást, vitát serkentő kérdéssor következik, melyre írásban kell válaszolni, illetve egy ellenőrző lap.
A leckéket egy koreai nyelvű információs oldal követi, melyben a legendák mai helyszíneit mutatják be, illetve a megközelítési lehetőségeket. Az egyes területegységeket lezáró fejezetek után pedig további kulturális adalék gyanánt a helyi jellegzetes ételek, események, épületek bemutatása olvasható.
A könyvet megoldókulcs, és kivehető mellékletként a legendák és nyelvtani pontok angol-kínai-japán nyelvű fordítása olvasható.

Hasonlóan párkötetéhez, ezt a szöveggyűjteményt is ajánlom minden koreai nyelvtanuló figyelmébe, aki az alapokon már túl van és különösen érdekli a koreai hagyományos kultúra. Élvezet volt olvasni!

2017. április 15., szombat

Korean Listening Skills - K-Pop Korean


A koreai tankönyvek többsége sajnos nagyon elhanyagolja a használható, életközpontú hallás utáni feladatokat, így az egyszeri nyelvtanuló leginkább filmeken és rádióadásokon kénytelen edzeni fülét, hacsak nem vetemedik a TOPIK nyelvvizsga sokszor élettől elrugaszkodott feladatsoraihoz. Nekik ajánlom figyelmükbe ezt a kiváló és izgalmas tankönyvet, ami középfokú hallás utáni feladatokat tartalmaz. 
A különben nyúlfarknyi leckék (20 lecó van) mindössze négy feladatból állnak, és ebből csak egy (!) tényleges hallás utáni feladat, az első kettő inkább szókincs, a negyedik zárófeladat pedig olvasás utáni értés. A körbejárt témák mind a hétköznapi élethez kapcsolódó szituációk (például szobabérlés, banki átutalás, közlekedési eszközökön elhangzó információk, híradó, vita stb.), de vannak speciálisan olyan leckék, melyeket a Koreában élőkre szabtak, így a koreai temetés vagy a koreai hagyományos orvosi szolgáltatások témái. A hanganyag pazar és megítélésem szerint tényleg középszintű, a beszélők természetes gyorsasággal beszélnek, és sokszor zavaró háttérzajjal. A kapcsolódó feladatok igen sokrétűek az egyszeri információ kihámozásától, az adatok pontos felismerésén keresztül az összefüggések megértéséig, különben a TOPIK nyelvvizsga feladataitól merőben eltérőek. A felvételeket így többször is meg kell hallgatni, hogy valóban pontos válaszokat írhassunk, például ahol adatlapok hiányzó információt kell pótolni. A leckék többi feladata is remek és tényleg életszagú, így például silabizálhatunk koreai menetrendet, megismerkedhetünk formanyomtatványokkal, önéletrajzzal vagy épp a bankjegyautomaták képernyőjével. Az olvasás feladatban is nagyon változatos szövegtípusokkal találkozhatunk, élvezet volt olvasni a személyiségtesztet, képregényt, gyógyszerismertetőt, hirdetéseket stb. 
A leckéket szószedet zárja, és bőven volt még számomra ismeretlen szó benne, a függelékben a hanganyagok koreai átirata, angol nyelvű fordítása, megoldókulcs és szószedet található.

Üdvözlendő kezdeményezés olyan tankönyvet készíteni, ami a k-pop rajongóit célozza meg, a Darakwon kiadó kötete nem is az első ebből a műfajból. Dalszövegekből, dalszövegekkel rengeteg hasznos kifejezést sajátíthatunk el, vagy nyelvtani pontot véshetünk be, azt hiszem, legtöbbünk, akik rajongunk a koreai nyelvért, épp egy koreai dalból tanultuk meg az első koreai szavakat. 
Ez a könyv 20 dalszöveget tartalmaz szóló előadóktól ugyanúgy, mint fiú- és lányegyüttesektől, a dalokból két nyelvtani tudnivalót emel ki (ezek 2-3급 / A2-B1 szintűek), melyekhez példamondatokat hoz, a gyakorlat egy kiegészítendő illusztráció, majd a nyelvtan bemutatása következik, kiejtési útmutató és egy párbeszéd. A leckét a dalszöveg és annak angol fordítása zárja. 
A legnagyobb gondom a könyvvel, hogy nincs semmi koncepciója, láthatóan elsősorban a grammatikát helyezi középpontba, szószedet egyáltalán nincs hozzá, amit kifejezetten meghökkentőnek találok, de a nyelvtan sem épül egymásra, hanem mintha ad hoc fellelt dalokból találomra ragadtak volna ki nyelvtani pontokat. A nyelvtani magyarázatok nagyon hiányosak, vagy feltételezik, hogy a könyv használója jól ismeri ezeket, a gyakorló feladat nagyon kevés. A könyv erénye a példamondatok tömege, és hogy a VIXX Error c. dala is a kötet részét képezi. 
A könyv elsősorban a koreai nyelv oktatóinak lehet érdekes, különösen, akik esetleg nem járatosak a k-pop berkeiben, jó forrás a tanításhoz, de nagyon sok kiegészítés kell mellé. Esetleg egy k-pop koreai nyelvkurzus alapanyaga lehetne.